Out of the Mouth
of Babes
By Vicki Kritzell
As I sat engaged in cozy after-dinner conversation
with my family, my nine-month old great-nephew,
Gus, suddenly blurted out, “Mama.” We all stopped in
mid-sentence, each making sure the other had heard
this “first word.” My niece, Jenny, was
in tears, so joyful was this occa-
sion. When he realized all the
attention he had garnered
from this utterance, he re-
peated it loudly and often,
much to our great happi-
ness! Soon he was en-
gaged in some other
activity, leaving us to dis-
cuss this developmental
milestone.
My sister, Molly, re-
lated a study she had re-
cently browsed, which hypothesized all language
in infants is universal until the age of around
ten months. We questioned family mem-
bers who had lived abroad, as to what the
babies’ words for mother and father
were. Jenny who had lived in Kenya in-
formed us “mama” and “baba” was used
in Swahili. Rachael, who lived in both
Ecuador and Chile, related that “mama”
and “tayta” were used, while Sairy, who
had worked with AIDS orphans in Thai-
land, was called “moma“ by one of her
favorite little girls. I was struck with the
similarity of language in tongues so dissimilar.
As I visualized babies being born around
the world of every race and eth-
nicity, gazing into their
mothers’ faces, all making
the same first sweet
sounds, tears came to my
eyes. There is something
about that notion that
brings a feeling of univer-
sal connectiveness. I
wanted to know more, so
began to research the sub-
ject, with some very inter-
esting results.
Early communication in babies starts with cooing
and advances to articulation for sheer pleasure, or to
draw attention to self. Of course, the baby does not un-
derstand the potential in his or her speech sounds.
These first articulations are called “babbling,” at which
time the baby is practicing for the greater variety of
sounds needed in adult language. What is interesting
about this first language is that all babies
produce the same sounds, in a
greater variety than they will
need for their ethnic lan-
guage. American babies,
like children all over the
world, are heard produc-
ing clicks and trilled Rs
even though English does
not normally use those
sounds.
These first sounds are
nearly identical in hundreds
of languages and go back to ancient times. It is believed
the reason the terms for mother, father, grand-
mother, grandfather, etc., are so similar is be-
cause of the reaction the infant gets to these
first sounds (witness Gus), causing him to
repeat them, and by watching the reaction
of the adults around him, associating with
that person.
A study of deaf children reveals that
although they begin to babble at the same
age as hearing children, they stop bab-
bling early and experience great diffi-
culty learning to speak unless the hearing
loss is corrected. Similarly, hearing chil-
dren of deaf parents often have developmental delays
in speaking when their attempts at language are not re-
sponded to. Children in both groups
have shown remarkable ability
to learn American Sign Lan-
guage, and can often use
two-word phrases by
fourteen months.
Consider many of the
names grandparents are
called in English: ma-maw,
me-maw, nana, mo-mo;
paw-paw, papa, pappy, even
grandma and grandpa all contain
those first babblings.
The list below illustrates but a few of what babies
call their mothers and fathers in very different parts of
the world:
-4-
Congolese Baby
Baby Gus
Rwandan Baby
Kenyan Baby
Ugandan Baby